第三章 副手自杀了 副手自杀了(一)
哈蒂和剩下的机组人员正在催促乘客们阅读座位上的安全须知。按照说明,每个人都要脱掉鞋子,跳上充气的滑梯,滑到地面。但是许多人都担心这个动作对他们来讲过于惊险,更不用说还要带上随身行李。工作人员建议乘客不要在机场等候托运的行李。机场保证把他们的行李送到家,但是天知道那要等到什么时候。
“如果我先与你的家人取得了联系,我会通知你。”巴克跟哈蒂告别时把自己的名片留给她,他对别人的事向来热心。
“你在《环球周刊》工作?”哈蒂问,“哦,怎么从来没有听说过?”
巴克向来是个轻装出行者。这一次他很庆幸自己没有托运行李。以前,即使是出国采访,他也从不托运。
巴克打开放行李的箱柜,取出了自己的皮包。哈罗德先生的帽子和夹克还在里面。哈罗德太太坐在那儿望着巴克,眼里噙满了泪水,下巴抽搐着。
“夫人,您一定想留着这些东西。”
老太太悲伤地接过帽子和上衣,紧紧地贴在胸口。巴克听不清她嘴里在嘟囔着什么。
他耐心询问后才知道,原来老太太对下滑梯感到忧虑。
“您就待在这里好了,会有人来接您。”
“但我是不是还得跳上去,再从那东西上往下滑?”
“没那么麻烦,夫人,他们肯定会拿来梯子或别的什么。”
巴克小心地把电脑放进装衣服的皮包里,拉好拉链。等候下飞机的人们排起了长队,性急的巴克抢到最前面,他要做个示范。巴克利落地脱掉皮鞋扔了下去,看着它们一跳一跳滚到地面。然后把皮包紧紧地抱在胸前,迅速向前跨出一步,顺着滑梯滑了下来。
也许是前冲的力量过大,巴克没能按照要领臀部先着地,而是头朝下滚了下来。由于惯性,他的脚重重地摔在了地上,上身一下子翻转过来,滑稽地翻了个跟头。动作虽有些不雅,却避免了头部着地受伤。
虽然狼狈地倒在地上,后脑勺也被擦伤了,巴克还是把那个皮包像命根子似的抱在胸前。他挣扎着爬起来,满不在乎地说:“ 没事,没事。”不过,这点小伤对巴克来说确实算不上什么。他迅速地穿上鞋,朝机场大厅走去。
|