小说首页 言情小说 玄幻小说 网络文学 武侠小说 纪实文学 科幻小说 现代文学 外国文学 古典文学 寓言童话 侦探推理
 
 
您的位置: 首页>>外国文学>>查看文章

恋爱中的女人

来源:     作者:  劳伦斯,D.H.    类型: 其他    发表: 2007-1-23    浏览: 
 



火车上
火车上(2)

      杰拉德听完这个激烈的演说,好一阵才反应过来。

      “你想要让我们不住在房子里,而去回归自然吗?”他问。

      “我什么都没有想。”

      杰拉德又陷入沉思。他并不想惹伯基生气。

      “难道你不认为矿工家的钢琴是一种真实的象征吗,一种追求更高生活层次的象征?”

      “更高的生活层次?”伯基叫道,“是的,高层次。令人吃惊的高级奢侈品。有了这个,他就可在周围的矿工眼里变得高人一等了。你也是这样,如果你一旦对人类而言变得很重要,那么在心目中你对你自己也变得相当重要。为此你在矿上卖力地工作,如果你能创造出5000顿晚饭的煤碳,你的身价就比你自己做一顿晚饭提高了5000倍。”

      “我想是这样的。”杰拉德大笑着说。

      “你难道不认为,”伯基说,“帮我邻居去吃和自己去吃没什么区别?我吃,你吃,他吃,我们吃,你们吃,他们吃!——又怎么样呢?为什么动词要变化呢?第一人称单数对我就足够了。”

      “应该把物质的东西摆在第一位,”杰拉德说。但伯基并不理会他。

      “我们需要为某种东西而活着,我们不是牛,吃草就够了。”杰拉德说。

      “告诉我,”伯基说,“你为了什么而活着?”杰拉德脸上显出困惑。

      “我为了什么而活着?”他重复说,“我想就是为了工作、为了生产出些什么而活着吧。另外,我活着就是因为我活着。”

      “那你的工作是什么呢?每天从地下挖出几千吨的煤。等我们得到所有我们想要的煤、所有好的家具和钢琴,吃饱了炖兔肉,吃饱了穿暖了,听着年轻姑娘弹奏着钢琴——然后呢?还有什么?还有什么?当你解决了你的物质问题,你还要做什么呢?”

      听到伯基的这番幽默的讥讽,杰拉德不由大笑起来。不过他还在思索。

      “我们还没达到那种地步呢,”他回答说,“很多人仍在急切等待着兔子肉,和炖兔肉的燃料呢。”

      “你的意思是说,你挖煤时,我就该去捉兔子?”伯基取笑杰拉德说。

      “差不多是这样。”杰拉德说。

      伯基眯着眼看他,他发现贾拉德性格中好像没有同情心,麻木不仁,甚至有一种奇怪的冠冕堂皇的恶毒。

      “杰拉德,”他说,“我不喜欢你。”

      “我知道。”杰拉德说,“为什么呢?”

      伯基沉默了一会儿。

      “我倒想知道,你是否也讨厌我,”他最后说,“你是否也清醒地意识到你厌恶我,不可思议地怨恨我?有些时候,我特别恨你。”

      杰拉德吃了一惊,甚至有些不知所措,他都不知道该说什么了。

      “有时我也可能恨你。”他说,“但我没意识到——也就是说从没清醒地意识到。”

      “那更糟糕。”伯基说。

      杰拉德奇怪地看着他,他弄不明白。

      “更糟吗?”他重复道。

      火车继续前行,两个人都沉默了。伯基的脸上挂着恼怒的表情,眉头皱得紧紧的,目光税利,面色冷峻。杰拉德小心翼翼地看着他,猜测着他的心理,他搞不懂伯基的意思。

      伯基忽然气势逼人地看着杰拉德。

      “你认为什么是你生活的目标和追求,杰拉德?”他问道。

      杰拉德又大吃了一惊,他搞不清朋友的意思。他是在开玩笑呢,还是有其他目的。

      “我一时可说不清。”他带点讽刺地笑道。

      “你认为活着就是生活的全部吗?”伯基直率、严肃地问。

      “我自己的生活?”杰拉德问。

      “是。”

      杰拉德感到难以回答。

      “我说不清,”杰拉德说,“到现在为止还不是这样。”

      “那么你现在的生活是什么样的呢?”

      “认识事物,吸取经验——让事业继续下去。”

      伯基皱起眉头,皱得像个铁疙瘩。

      “我发现,”他说,“一个人需要一种真正纯粹、独立的活动——比如说,爱。当然,我并没有真心爱上过哪个人——至少现在没有。”

      “你没有真正爱过什么人?”杰拉德问。

      “说是,又不是。”伯基说。

      “没有结局的爱情?”杰拉德说。

      “结局——结局——没有。”伯基说。

      杰拉德久久注视着伯基,目光闪烁,带着近乎挖苦、嘲笑的神情。

      “我不知道。”他说。

      “可我知道,我想去爱。”伯基说。

      “是吗?”

      “是的,我想得到最终的爱情。”

      “最终的爱情。”杰拉德重复说。

      “只爱一个女人吗?”他补充道。傍晚的余晖在田野上洒下一片桔黄,也照在伯基的脸上。这张脸绷得很紧,带着一种出神而坚定的神情。杰拉德猜不透他在想什么。

      “是的,一个女人。”伯基说。

      但在杰拉德听来,伯基并不是很自信,只不过是固执己见而已。

      “我不相信,一个女人,仅仅一个女人就能构成我的全部生活。”杰拉德说。

      “难道你和一个女人间的爱情,也不能构成你生活的中心吗?”伯基问。

      杰拉德眯着眼睛看伯基,有点古怪、阴险地笑着。

      “我从来没那样感觉过。”他说。

      “没有吗?那么对你,生活的中心在哪呢?”

      “我不知道。我正是让别人告诉我呢。就我看来,生活根本没有中心点,它是被社会零散地拼凑在一起的。”

      伯基沉思着,好似要解答什么难题。

      “我知道,”他说,“生活没有中心,旧的理想都已死去——什么都不剩。对我来说,似乎只有与一个女人完美的结合是永恒的。这是一种崇高的婚姻,除此之外,别的什么都没价值。”

      “你的意思是,如果没有女人,就没有一切?”杰拉德说。

      “是这样,连上帝也不存在。”

      “那我们就很难办了,”杰拉德说,他转头望着车窗外,金色的田野飞驰而过。

      伯基发现他的脸上有一种无所畏惧、满不在乎的神情,那张脸是那么漂亮英俊。但他强作漠然不去看。

      “你认为这对我们而言极为不妙吗?”伯基说。

      “是的,如果我们得靠女人来建立生活,靠一个女人,仅仅一个女人,那我认为可不妙。”杰拉德说,“我不相信我会那样生活。”

      伯基几乎愤愤地看着他。

      “你生来对什么都不相信。”他说。

      “我只相信我所感觉到的东西,”杰拉德说,又凝视着伯基,那双具有男子汉气质的蓝眼睛闪闪发光,露出些嘲弄的目光。伯基愤怒地瞪着他。但很快,这目光变得烦恼、疑虑,然后漾起了温和、热情的笑意。

      “这个问题给了我很大麻烦,杰拉德。”他皱着眉头说。

      “我看得出是这样。”杰拉德说,嘴角上闪过男子气十足的漂亮的微笑。

      言谈中,杰拉德不知不觉地被伯基吸引住了,他想接近他,想被他的力量所影响。伯基在某些方面跟他兴趣相投。除此之外,他没注意太多。他觉得自己对真理的认识比对方更正确,更经得住考验、更有知识。但他喜爱朋友伯基身上那一触即发的热情、生命力和闪光、热烈的言辞。至于那些词语的真正含义他从来没有认真思考过。因为他觉得自己懂得更多。

      对这一点,伯基心里明白。他知道杰拉德对他有好感他却并不看重他。这使他对他变得更冷漠。火车继续奔驰着。伯基坐在那儿看着外面的田野。对他来说,杰拉德似乎消失了,仿佛根本不存在。

      伯基看着田野和夜空,独自思索着。“唉,如果人类被毁灭了,如果我们的种族被毁灭,那么这美丽的夜就只剩田野和森林了。但我很满意这一切。一切的源泉还在这儿,永不消失。毕竟人类只是未知世界的一种表现形式,人类消失了,那只是表明这种特殊的形式已经完成了使命。在这个星光璀璨的夜晚,让人类灭亡吧——时间已经到了,新的创造会继续下去,而且肯定继续存在,人类已经是一个僵死的字眼,一种新的形式将以新的面貌出现,让人类尽快灭亡吧。”

      杰拉德打断了他的思绪。

      “你在伦敦住哪儿?”

      伯基抬起头。

      “和一个人住在索霍区①,我付一部分房费,所以我随时都可以上那儿去。”

      ①伦敦一闹市区,餐馆很多。

      “不错——好歹算是一个自己的住处。”杰拉德说。

      “是的,但我不太喜欢那地方。在那儿我不能避开我讨厌的人。”

      “怎样的人?"

      “艺术家——音乐家——伦敦那帮放荡不羁的文人们,那些诡计多端、精于算计,吹毛求疵的艺术家。但也有几个不错的,在某些方面是体面的,他们是真正看破红尘的人——或许他们活着就是与这个世界作对,否定一切——不管怎么说,他们的态度可算够消极的。”

      “他们是干什么的?”

      “画家、音乐家、作家——食客、模特儿、激进青年和公开反对传统、不属于特定阶层的人。他们基本上都是大学里的年青人,和一些自称自谋生计的姑娘们。”

      “都很放荡散漫吧?”杰拉德说。

      伯基看得出他很好奇。

      “从某些方面讲是这样。从别的方面说,他们又很严肃。别看挺骇人听闻,其实都一回事。”

      他看了看杰拉德,发现他的蓝眼睛中充满了好奇的光亮。他发现他太英俊了。杰拉德很迷人。他的血液里好像流动着电流,蓝眼睛里放出锐利而冷漠的光。他的形象、他的身体给人一种美感,一种驯顺的感觉。

      “我们可以一起去玩玩——我在伦敦要呆两三天。”杰拉德说。

      “是的,”伯基说,“不过我不想去剧院或音乐厅——你最好上我那儿,来看看哈利戴和他那帮人吧。”

      “谢谢,我会来。”杰拉德笑道,“今晚你做什么?”

      “我约了哈利戴在隆帕多咖啡馆见面,那地方不怎么样,但没有别的地方可去。”

      “那地方在哪儿?”杰拉德问。

      “皮卡底里广场。”

      “哦,是吗——我也可以去吗?”

      “可以,你会很开心的。”

      夜幕降临了,火车开过了贝尔多弗。伯基望着那些乡村,心头涌起一种绝望的感觉。每到临近伦敦时,他都会产生这种感觉。他对人类的厌恶,对芸芸众生的厌恶,几乎到了病态的地步。

      “宁静绚丽的夜晚,

      悠远的微笑——”①

      他像一个被宣判死刑的人,自言自语地低声说着。杰拉德细微的感觉被触醒了,他倾着身子笑问:

      “你在说什么?”伯基看了他一眼,然后重复道:

      “宁静绚丽的夜晚,

      悠远的微笑,

      草原上成群的羊儿

      睡眼迷茫——②”

      ①、② 勃朗宁夫人诗《废墟上的爱》。

      此刻,杰拉德也在观看着乡村景色。而伯基却不知为什么,感到了疲倦和沮丧,他说:

      “每当火车快到伦敦时,我总有一种厄运将至的感觉。我感到那么绝望。绝望透顶,好像是世界末日来临了一样。”

      “真的吗?”杰拉德说,“那世界末日令你害怕了?”

      伯基微微耸了耸肩。

      “我不知道。”他说,“当世界即将塌陷而又没有塌陷时,这才让人感到恐惧。不过让我感觉不舒服还是人——感觉糟透了。”

      杰拉德的眼中闪过兴奋的笑意。

      “是吗?”他说。

      几分钟之后,火车驶入了破落的伦敦近郊。车厢里的人都活跃起来,准备赶紧下车。终于,火车停靠在了站台的巨大拱顶下,在这个城市的阴影之中,伯基缩成一团——他到伦敦了。

      两个男人钻进了一辆出租车。

      “你不觉得自己像进了地狱吗?”伯基问。他们坐在疾速行驶的车里,看着外面丑陋的大街。

      “不。”杰拉德笑道。

      “这才是真正的死亡。”伯基说。

  章节列表:
1」「2」「3」「4」「5」「6」「7」「8」「9」「10」「11」「12」「13」「14」「15」「16」「17」「18」「19」「20」「21」「22」「23」「24」「25」「26」「27」「28」「29」「30」「31」「32」「33」「34」「35」「36」「37」「38」「39」「40」「41」「42」「43」「44」「45」「46」「47」「48」「49」「50」「51」「52」「53」「54」「55」「56」「57」「58」「59」「60」「61」「62」「63」「64」「65」「66」「67」「68」「69」「70」「71」「72」「73」「74」「75」「76」「77」「78」「79」「80」「81」「82」「83」「84」「85 
到目前为止,共有 位读者投票推荐《恋爱中的女人
  《恋爱中的女人》的相关评论:
  对《恋爱中的女人》发表评论:
用户名:
密码: 匿名 免费注册 忘记密码
标 题:
*
内 容:
*
    
 
(本站小说版权归作者所有,转载须以超链接形式,注明出自中华小说网,否则视为侵权。)
 
 
 
  站内搜索
关键字:
范  围:
    
 
 
相关主题
 
恋爱中的女人
丢三落四的小豆豆
海上钢琴师
女神的沉沦
第一死罪
百万碎片
白色城堡
一个陌生女子的来信
巴别尔马背日记1920.7-
情人
 
特别推荐
 
 
 
设为首页 | 在线投稿 | 广告服务 | 友情链接
Copyright @ 2001-2005 cn-novel.com All Rights Reserved 中华小说网 版权所有